导航菜单

首页 >  动漫电影 >  英语热点:前总统奥巴马批评特朗普政府抗疫是个“大灾难”

英语热点:前总统奥巴马批评特朗普政府抗疫是个“大灾难”


It has been an absolute chaotic disaster 抗击疫情工作是一个绝对的大灾难。导语:美国前总统奥巴马在一次私人电话会议上批评特朗普政府的抗议表现,是一个绝对混乱的大灾难。这是奥巴马迄今为止最严厉的批评。说了他支持拜登的原因.那么我们就看一看,他说了什么吧。And that’s why this election that’s coming up on every level is so important. Because what we are gonna be battling is not just a particular individual or a political party. But what we are fighting against is these long-term trends, in which being selfish, being tribal, being divided and seeing others as an enemy. That has become a stronger impulse in American life.为什么接下来的大选会这么的重要?因为我们对抗的人不仅仅是一个个人或是一个政党。我们还要对抗一个长久以来的趋势。这个趋势就是自私自利、党派利益为重、各自为战、将其他人视为敌人。这已经变成了美国民众的生活的动力来源。It’s part of the reason why the response to the global crisis has been so anemic and spotty .And it would have been bad even with the best of governments. It has been an absolute chaotic disaster.这就是其中的一个原因,而这个原因也导致了这次应对全球性的疫情危机时的表现如此的贫脊和参差不齐。就算政府做到的最好情况也是很糟糕。 这已经变成了一个绝对混乱的大灾难。1.Tribal:部落的;种族的。引申为党派的意思。The tribal gatherings are outlets for energy that, in past Conservative administrations, was channelled into government business.过去保守党一党执政时期,各方力量都被调拨到政府事务中去,而现在,派系分化倒成了这些力量的宣泄口。——经济学人2.spotty: 一般形容人的脸上长满了痘痘的。在文中引申为参差不齐的意思。A spotty adolescent满脸粉刺的少年。Yet the use of those bundles across the country is spotty or missing —Ted这些方案在全国范围内应用是参差不齐的,不完整的。如果喜欢请点击加关注吧。

 >  本文声明:

本文内容不代表四川凉山彝族电影_周润发和李修贤电影大全_上海看电影用什么软件--网络电视电影资讯网立场,本站仅作整理、存档及学习之用,文章版权归属于原作者所有。

部分原创内容欢迎收藏、学习、交流、转载,但请保留文章出处及链接。

文章名称:英语热点:前总统奥巴马批评特朗普政府抗疫是个“大灾难”

文章地址:http://www.tamiwebb.com/dongmandianying/145.html
有关热门英语热点:前总统奥巴马批评特朗普政府抗疫是个“大灾难”的标签

英语热点:前总统奥巴马批评特朗普政府抗疫是个“大灾难”大全: